下载过该文档的会员:
2017年昆明理工大学英语翻译基础考研真题357.doc
第 1 页 共 2 页
昆明理工大学 2017 年 硕士 研 究 生招 生 入 学 考 试 试题( A 卷)
考试科目代码: 357 考试科目名称 :英语翻译基础
考生答题须知
1 . 所有题目 (包括填空、 选择、 图表等类型题目) 答题答案必须做在考点发给的答题纸上, 做在本试题册上无效。
请考生务必在答题纸上写清题号。
2 . 评卷时不评阅本试题册,答题如有做在本试题册上而影响成绩的,后果由考生自己负责。
3 . 答题时一律使用蓝、黑色墨水笔或圆珠笔作答(画图可用铅笔) ,用其它笔答题不给分。
4 . 答题时不准使用涂改液等具有明显标记的涂改 用品。
I. Translate the following proper nouns, abbreviations and technical terms into Chinese.
(15 scores)
1. WHO 2. IAEA 3. ASEAN
4. Blue-and-White Porcelain 5. NATO 6. General Motors Corporation
7. Jerry-Built Projects 8. Excess Land Reclamation 9. Nuclear Proliferation
10. Floating Exchange Rate 11. GATT 12. Public Price Hearings
13.Asia-Pacific Economic Cooperation 14. Epidemic Diseases 15. Dengue Fever
II. Translate the following proper nouns, abbreviations and technical terms into English.
(15 scores)
1、 海 峡两 岸关 系 2 、知 识产 权 3、小 康之 家
4、 联 合国 大会 5 、毒 品贩 运 6、上 海合 作组 织
7、 国 务院 新闻 办公 室 8 、中 国科 学院 9、电 视电 话
10、 巡 航导 弹 11 、京 剧票 友 12、应 试教 育
13、欧盟 14 、联 合国 教科 文组 织 15、首 期上 市股 票
III. Translate the following English into Chinese. (60 scores)
You hear it all along the river. You hear it, loud and strong, from the rowers as they urge the junk
with its high stern, the mast lashed alongside, down the swift running stream. You hear it from the
trackers, a more breathless chant, as they pull desperately against the current, half a dozen of them
perhaps if they are taking up wupan, a couple of hundred if they were hauling a splendid junk, its square
sail set, over a rapid. On the junk, a man stands amidships beating a drum incessantly to guide their
efforts, and they pull with all their strength, like men possessed, bent double; and sometimes in the
extremity of their travail they crawl on the ground, on all fours, like the beasts of the field. They strain,