2020年天津商业大学英语翻译基础考研真题357.pdf考研题库_淘题库-考研真题网,考研试题网 
淘题库-考研真题网,考研试题网

2020年天津商业大学英语翻译基础考研真题357.pdf0页

本文档一共被下载:

  • 支付并下载
  • 收藏该文档
  • 预览
文档简介:2020年天津商业大学英语翻译基础考研真题357.pdf
  • 上传作者:天津商业大学
  • 上传时间:2020-11-13
  • 需要金币3
  • 浏览人气
  • 下载次数
  • 收藏次数

文档路径淘题库 > 考研专业题库 > 天津高校 > 天津商业大学 > 外国语学院 >

下载过该文档的会员
2020年天津商业大学英语翻译基础考研真题357.pdf1 天津商业大学2020年硕士研究生招生考试试题 专 业: 英语笔译硕士专业学位 科目名称: 英语翻译基础(357) 共3页 第1页 说明:答案标明题号写在答题纸上,写在试题纸上的无效。 I. Read the following passage and explain Venuti’s “Domesticating” strategy in no more than 100 English words. (20 points) This relationship points to the violence that resides in the very purpose and activity of translation: the reconstitution of the foreign text in accordance with values, beliefs and representations that pre-exist it in the target language, always configured in hierarchies of dominance and marginality, always determining the production, circulation, and reception of texts. Translation is the forcible replacement of the linguistic and cultural difference of the foreign text with a text that will be intelligible to the target language reader. (Lawrence Venuti 1995) II. Translate the following items into their respective target language. (30 points) 1. biennial 2. Aristotle 3. ubiquitous 4. mobile etiquette 5. paradox 6. brain drain 7. baby-boomers 8. Kublai Khan 9. the Nile 10. Gini coefficient 11. downsizing, restructuring and outsourcing 12. Jason, leader of the Argonauts in search of the Golden Fleece 13. 垃圾邮件和钓鱼软件 14. (网购)打分和评价 15. 条形码 16. 智库 17. 新常态 18. (股票)上市 19. (公司间的)收购 20. 大宗交易 21. 住院和门诊服务 22. “发展体育运动,增强人民体质” 23. “百花齐放,百家争鸣”
下载地址
提取码:    需要金币:3    文档纠错   收藏文档   下载帮助
支付并下载

请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
用户名: 验证码: 点击我更换图片



Copyright © 2016-2021 淘题库 版权所有按  鲁ICP备11024014号-9

收缩
  • QQ咨询

  • 在线咨询
  • 点击这里给我发消息
  • 点击这里给我发消息
  • 点击这里给我发消息
  • 点击这里给我发消息